swoboda /wolność wyboru, wolny wybór;
wolność wyboru
swoboda wyboru, wolność wyboru
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This means that in practice freedom of choice does not exist.
To znaczy, że dobrowolność w praktyce nie istnieje.
By denying women the freedom of choice, we are receding from the fulfilment of the Millennium Development Goals.
Odmawiając kobietom wolnego wyboru, odwracamy się od realizacji milenijnych celów rozwoju.
That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Dzięki niemu opieka będzie lepsza, powstanie więcej możliwości swobodnego wyboru i krótszy będzie czas oczekiwania.
Now we have Philip Bushill-Matthews talking tonight about freedom of choice for workers - the freedom to work the hours they want.
A teraz, dzisiejszego wieczoru, Philip Bushill-Matthews mówi o swobodzie wyboru dla pracowników - swobodzie pracy w godzinach, w jakich chcą.
Freedom of choice in this matter meant that in a hospital in the town of Radom in Poland nobody was employed who did not agree to the procedure.
Dobrowolność w tej sprawie wyglądała tak, że w jednym z radomskich szpitali, w Polsce, nie przyjmowano do pracy nikogo, kto się nie zgodził na tę procedurę.
They should have freedom of choice and the opportunity to make their own decisions.
Należy im zapewnić swobodę wyboru oraz możliwość podejmowania własnych decyzji.
Long working weeks are more often than not based on apparent freedom of choice.
Długie tygodnie pracy zwykle wynikają z pozornej swobody wyboru.
This means that in practice freedom of choice does not exist.
To znaczy, że dobrowolność w praktyce nie istnieje.
That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Dzięki niemu opieka będzie lepsza, powstanie więcej możliwości swobodnego wyboru i krótszy będzie czas oczekiwania.
Citizens are given the right to choose, and I consider that freedom of choice to be very important.
Obywatele mają prawo wyboru, a ja uważam, że wolność wyboru jest bardzo ważna.
At the very least, we want them to be labelled, because consumers should have freedom of choice.
W najgorszym przypadku chcemy, żeby były one oznaczone, gdyż konsumenci powinni mieć wolność wyboru.
Freedom of choice is also a right for women.
Wolność wyboru to również prawo kobiet.
That is why I would like this new directive to give me real freedom of choice as a consumer.
Dlatego chciałabym, aby nowa dyrektywa dała mi - jako konsumentowi - prawdziwą wolność wyboru.
Because we do not have freedom of choice; we are heavily dependent.
Ponieważ nie mamy swobody wyboru; jesteśmy w ogromnym stopniu uzależnieni.
These specifications covered privacy, data protection, human dignity, health and freedom of choice.
Specyfikacje te uwzględniały prywatność, ochronę danych, ludzką godność, zdrowie i wolność wyboru.
But sexual freedom and reproductive rights guarantee freedom of choice for every woman.
Jednak swoboda seksualna i prawa reprodukcyjne gwarantują każdej kobiecie wolność wyboru.
On the other hand, I do not believe that denying women their freedom of choice helps improve their situation.
Z drugiej strony nie wierzę, że odebranie kobietom swobody wyboru pomoże poprawić ich sytuację.
Those today who have pitted safety and security against freedom of choice and data protection need to consider where they stand.
Ci, którzy przedkładali dziś wolność wyboru i ochronę danych ponad bezpieczeństwo powinni zastanowić się, po której stronie stoją.
The freedom of choice of parents in relation to bringing up their children is to be undermined.
Wolność wyboru sposobu, w jaki rodzice chcą wychowywać własne dzieci, ma zostać ograniczona.
We have ultimately opted for freedom of choice with regard to urban and regional transport, at my proposal.
Zgodnie z moją propozycją ostatecznie optujemy za wolnością wyboru w odniesieniu do transportu miejskiego i regionalnego.
There are no grounds here for limiting consumers' freedom and their right to freedom of choice.
W tym przypadku nie ma powodów dla ograniczania wolności konsumentów i ich prawa do wolnego wyboru.
With this approach, we will stay insecure because we will not have freedom of choice.
Przy tym podejściu nadal nie będziemy bezpieczni, gdyż nie będziemy mieć swobody wyboru.
It is not about freedom of choice, because those who become sick have not chosen it at all.
I nie jest to sprawa wolności wyboru, ponieważ ci, którzy zachorują, takiego wyboru nie dokonali.
Anyone valuing freedom of choice for parents will not allow this freedom to be curtailed.
Każdy, kto ceni sobie rodzicielską wolność wyboru, nie pozwoli na takie jej ograniczenie.
Our democratic system and modern attitudes to life are based on freedom of choice and, logically, this should apply to smoking as well.
Nasz system demokracji i nowoczesne podejście do życia oparte są na swobodzie wyboru, a zatem, logicznie rzecz ujmując, to samo powinno mieć zastosowanie do kwestii palenia.
They have the same right to freedom of movement, freedom of choice and non-discrimination as all other citizens.
Mają one to samo prawo do swobody poruszania się, swobody wyboru i niedyskryminacji jak wszyscy inni obywatele.
I believe it is crucial to give citizens this freedom of choice and also to give them the opportunity to complain when malpractice occurs.
Uważam, że zapewnienie obywatelom takiej swobody wyboru, a także możliwości składania skarg w przypadku niewłaściwych praktyk, ma kluczowe znaczenie.
Consumers must have freedom of choice and the possibility of changing their supplier free of charge.
Konsumenci muszą mieć swobodę wyboru i możliwość bezpłatnej zmiany dostawcy.
We should not be restricting our citizens' freedom of choice with punitive measures or restricting their access to food.
Nie powinniśmy ograniczać swobody naszych obywateli poprzez stosowanie środków karnych lub ograniczanie im dostępu do żywności.
I am, moreover, a supporter of more freedom of choice for pregnant women or women who have recently given birth.
Ponadto jestem zwolennikiem większej swobody wyboru dla kobiet w ciąży oraz kobiet, które niedawno rodziły.
The Commission promotes a level of service which strikes an appropriate balance between security, freedom of choice and independence of life.
Komisja promuje taki poziom usług, który zapewniałby odpowiednią równowagę między bezpieczeństwem, swobodą i wyborem samodzielnego życia.
However, every choice also has its consequences and for that reason we can only blame ourselves, not the state which granted that freedom of choice.
Jednakże każdy wybór ma swoje konsekwencje, i dlatego możemy jedynie winić samych siebie, a nie państwo, które dało tę wolność wyboru.
A democratic right, which presupposes freedom of choice and, hence, the right of knowledge, is therefore compromised.
Naruszone zostało zatem demokratyczne prawo, które zakłada swobodę wyboru, a zatem prawo do wiedzy.
The very aim of competition policy is to ensure consumers' freedom of choice and access to products at lower and more affordable prices.
Głównym celem polityki konkurencji jest zapewnienie konsumentom wolności wyboru i dostępu do produktów po niższych cenach.
Now we have Philip Bushill-Matthews talking tonight about freedom of choice for workers - the freedom to work the hours they want.
A teraz, dzisiejszego wieczoru, Philip Bushill-Matthews mówi o swobodzie wyboru dla pracowników - swobodzie pracy w godzinach, w jakich chcą.
Freedom of choice for women, allied with antenatal diagnostics, has become a tool for eliminating womankind.
Wolność wyboru dla kobiet w połączeniu z diagnostyką prenatalną, stały się narzędziem eliminacji rodzaju żeńskiego.
freedom of choice is what we want.
wolność wyboru jest tym czego chcemy.
At Heathrow Airport in London, this equipment is being used without the element of freedom of choice.
Na lotnisku Heathrow urządzenia te są wykorzystywane bez umożliwienia pasażerowi wolności wyboru.
By denying women the freedom of choice, we are receding from the fulfilment of the Millennium Development Goals.
Odmawiając kobietom wolnego wyboru, odwracamy się od realizacji milenijnych celów rozwoju.
But currently there are no common provisions on GM-free labelling, leaving the Member States the freedom of choice.
Nie istnieją jednak obecnie żadne wspólne przepisy dotyczące etykietowania żywności niezmodyfikowanej genetycznie, co pozostawia poszczególnym państwom członkowskim swobodę wyboru w tym zakresie.
In these circumstances, we take the view that there cannot be such great freedom of choice, as we need to ensure that there is a catalogue.
Przyjmujemy pogląd, że w takich okolicznościach nie należy pozostawiać dużej swobody wyboru, a możliwe warianty należy skatalogować.
With regard to the opt-out, we hear two arguments incessantly: first the point of view of flexibility, and second the question of freedom of choice.
W odniesieniu do opt-outu, słyszymy nieustannie dwa argumenty: po pierwsze, elastyczność, a po drugie, swoboda wyboru.
I would just correct her to say the single legal base that we currently have is not just economic: it is about freedom of choice for patients' rights.
Chciałbym jedynie delikatnie poprawić to stwierdzenie: pojedyncza podstawa prawna, która obecnie obowiązuje nie jest wyłącznie gospodarcza, obejmuje również wolność wyboru praw pacjentów.
Moreover, leaving these funds is like leaving slavery, it is impossible - this in itself is an infringement of human rights and freedom of choice.
Ponadto opuszczenie funduszu jest jak wyjście z niewoli, jest niemożliwe - już to samo w sobie stanowi naruszenie praw człowieka i swobody wyboru.
That is what democracy is all about, and that is what freedom of choice is all about.
Na tym właśnie polega demokracja i na tym polega wolność wyboru.
We want the 30% limit for the purchase of replacement parts to be left as it is, because it allows authorised car dealers greater freedom of choice.
Chcemy, by limit 30 % na zakup części zamiennych pozostał w swoim obecnym kształcie, gdyż umożliwia on autoryzowanym dealerom samochodów większą swobodę wyboru.
That would ensure more freedom of choice and that there were clearer guidelines and advice, whilst health and safety issues also become clearer.
Zapewniłoby to swobodę wyboru oraz jaśniejsze wytyczne i doradztwo, dzięki czemu kwestie zdrowia i bezpieczeństwa stałyby się jaśniejsze.
We are not only rejecting this ill-thought out report, but are calling on all Members to stand up for freedom of choice for spouses going through a divorce.
Nie tylko odrzucamy to nieprzemyślane sprawozdanie, ale także wzywamy wszystkie państwa członkowskie, aby stanęły w obronie swobody wyboru, jaką mają małżonkowie w trakcie procedury rozwodowej.
I am convinced that this proposal fulfils the aim of informing consumers accurately so that they can exercise freedom of choice in the purchases they make.
Jestem przekonany, że przedmiotowy wniosek dobrze służy celowi, jakim jest dokładne informowanie konsumentów, tak aby dokonując zakupów, mogli korzystać z wolności wyboru.
Cross-border healthcare means breaking down borders and allowing patients freedom of choice, which is entirely in keeping with the freedom of movement typical of the European Union.
Transgraniczna opieka zdrowotna oznacza likwidację granic i zapewnienie pacjentom wolnego wyboru, co jest całkowicie zgodne z typową dla Unii Europejskiej swobodą przepływu osób.
As if we should even be asking ourselves whether or not to label products sold on the European market when the consumer's freedom of choice is fundamental in European law!
Tak jak gdybyśmy mieli zadawać sobie pytanie czy etykietować produkty sprzedawane na rynku europejskim, czy też nie, podczas gdy wolność wyboru konsumentów stanowi podstawę prawa europejskiego!
Increased freedom of choice in the manner and location of healthcare provision is a positive thing, as long as all citizens have access to services, irrespective of their social standing.
Zwiększona swoboda wyboru sposobu i miejsca świadczenia opieki zdrowotnej jest rzeczą pozytywną, o ile tylko wszyscy obywatele mają dostęp do świadczeń, niezależnie od ich pozycji społecznej.
Freedom of choice in this matter meant that in a hospital in the town of Radom in Poland nobody was employed who did not agree to the procedure.
Dobrowolność w tej sprawie wyglądała tak, że w jednym z radomskich szpitali, w Polsce, nie przyjmowano do pracy nikogo, kto się nie zgodził na tę procedurę.
Moreover, an optional instrument should neither harmonise nor replace national contract laws but rather work alongside them as an alternative instrument that offers freedom of choice to contracting parties.
Ponadto taki instrument opcjonalny nie powinien skutkować harmonizacją krajowego prawa umów ani nie powinien go zastępować, lecz raczej uzupełniać na zasadzie instrumentu alternatywnego, zapewniającego umawiającym się stronom swobodę wyboru.
Moreover, this is a question of freedom: it is a question of the freedom of choice that the Left likes to evoke so much, but is forgetting here.
Ponadto jest to sprawa wolności: jest to sprawa wolności wyboru, na którą lewica tak bardzo lubi się powoływać, ale o której tutaj zapomina.